Что такое правда?
Когда я работал волонтером ED в колледже, я однажды разговаривал с пациентом о том, где лучше всего в городе купить буррито. Слова были совершенно ничем не примечательными:
«Что ты думаешь о Chipolte?»
«Недостаточно вкуса».
«Правда? Я большой поклонник ».
«Я не возражаю против их фахит, но остальные…»
«Я получаю одно и то же каждый раз, поэтому, наверное, мне не сравнить».
Просто скучная светская беседа посреди ночи в переполненном отделении скорой помощи. Речь была абсолютно пустой, и взад-вперед повторялись. Эти слова переданы точно, но являются ли они правдой ?
Правдивый разговор не связан с повседневностью трехчасового разговора о мексиканской кухне. правда в том, что он был прикован к кровати в ожидании самоубийства, а я был сторожем. Разговор никогда не был о буррито, он был о жизни, счастье и цели, но был привязан к понятию точности, а не правде, которую невозможно передать в письменной форме. Моя философия при рассказывании историй о моем опыте состоит в том, чтобы изменить детали, чтобы они соответствовали более глубокому повествованию, и именно к этому более глубокому повествованию я отношусь с высокой степенью точности.
Другими словами, я мог бы сказать, что я неловко вошел в комнату (это не было неловко, я уже заходил в сотни комнат раньше) и сидел с ним в тишине, обмениваясь несколькими бесцельными словами, пока время пробегало 1, 2 и наконец 3 часа после окончания моей смены. Мы не сказали ничего важного (мы говорили почти все 3 часа), но своими глазами мы обсудили природу его визита и все важные детали за его пределами (ни я, ни он не можем читать по глазам, но мы можем понять намерения). Его привел друг после попытки самоубийства (друг тоже был там большую часть времени, но эта деталь не влияет на повествование), и я попытался своим присутствием показать ему, что я рад, что он не удалось. Понятия не имею, понял ли он то, что я пытался сказать (я ничего не сказал прямо — я относился к нему как к человеку).
За годы моей грамотности на меня повлияли многие писатели. Я позаимствовал отрывки из каждого из их стилей и вложил их, в основном, подсознательно, в свою прозу. Большинство аспектов моих писательских работ я не мог проследить до единственного источника, но в одной области я действительно могу указать на это, и это то, как рассказать настоящую военную историю.
В книге Вещи, которые они несли Тим О’Брайен рассказывает о своем опыте во Вьетнаме и рассказывает историю друга, который наступил на наземную мину в тенистой местности, при этом свет проникал сквозь деревья. Но он настаивает, что это неправда, и пересказывает и пересказывает эту историю, пересказывая факты и переплетая аспекты других историй, пока вы не поймете, что на самом деле означает это событие. Поскольку его друг не погиб от фугаса, когда О’Брайен отвернулся, он взошел в столб света. Хотя факты не выдерживают тщательной проверки, я бы сказал, что эта история более правдивая , и в своих статьях я всегда стараюсь быть правдивым в отношении эмоциональной сложности ситуации, потому что это, в конечном счете, что самое главное.